高低差速報

意識高い系から意識低い系まで幅広く面白い話題をまとめてます!

    Google





    1高低差速報
    「世界のスマートフォン市場で利益を独占しているのは、米アップルである」というのは、今や不文律となっている。
    米調査会社Strategy Analyticsが11月22日に発表した第3四半期(7~9月)の世界におけるスマートフォン営業利益調査で、アップルの営業利益が全体の91%を占め、
    過去最高を記録した4年前の調査(2012年第1四半期)では7割強のシェアであったことを考えれば、アップルの一人勝ちがより鮮明になったといえよう。
    アップルのビジネスモデルは、小売価格をハイエンドに設定し、部材や製造コストを徹底して圧縮することで、利幅を広げるモデルである。

    『アップル、アマゾン、グーグルのイノベーション戦略』(雨宮寛二/エヌティティ出版)

    アップルは携帯電話会社に販売台数をコミットさせることで在庫を厳格に管理し、規模の経済により限界費用を下げることに余念がない。
    世界全体での営業利益94億ドルに対し、アップルが85億ドルの営業利益を叩き出しているのも容易に理解できよう。
    他方今回の調査で、2位から4位を占めたのは中国企業のファーウェイ、ヴィーヴォ、OPPOで、どの企業も2%強とほぼ同程度の営業利益を出している。

    これらの端末メーカーは、アップルとは逆にローエンドモデルで市場を席巻している企業で、低価格を武器に中国市場を基盤にして東南アジアの国々でもシェアを伸ばしている。
    このように、世界のスマホ市場で営業利益を出しているメーカーは、ハイエンドとローエンドで二極化しているのが実態である。
    こうした二極化の背景で、その中間に位置する端末メーカー群が両者の板挟みとなり、営業利益を出せていないのもまた事実である。
    たとえば、韓国サムスンは、4年前の調査ではアップルに次ぐ2位に位置し2割強の営業利益を出していたが、今回の調査では圏外となっている。
    ギャラクシーノート7の発火事件の影響を差し引いてもサムスンの競争力が低下した感は否めない。
    急がれる収益モデルの確立

    中間に位置する端末メーカーの多くは、スマホのOSに米グーグルのアンドロイドを採用していることから、他社との差別化を図るのは容易ではないため、価格競争に陥りがちである。
    iPhoneの平均販売価格が600ドル強であるのに対して、アンドロイドスマホが200ドル弱であることを考えれば、その差は歴然である。

    アップルや中国メーカーのように端末販売で利益を出すという収益モデルが確立できなければ、別の戦略モデルを考えるよりほかに手立てはない。
    実際サムスンのように従来、端末販売で利益を出すとともに、競合企業に部材を供給して利益を上げるという2つの収益モデルを採ってきた企業もある。
    今後はiPhoneの粗利益率が減少するという見方を示しているアナリストもいる。
    市場のニーズと技術の進歩の狭間で、アップルがうまくバランスを取っていけるかどうかが鍵を握ることになろう。

    http://biz-journal.jp/2016/12/post_17370.html
    2016.12.05




     Featured4

    関連記事


    2ちゃんねるのコメント


    1高低差速報
    もう英語を勉強する必要がなくなりましたよ!!!
    英語嫌いの私にとっては素晴らしく嬉しいニュースです.
    Google翻訳の精度が大幅上昇です!!!

    プログラミングする時にネックになるもの...
    そう,英語で書かれたドキュメントの翻訳です.
    ちょっとドキュメントを翻訳してみましょう.
    まずは,Railsのドキュメント.
    Ruby on Rails API を翻訳してみたいと思います!!

    Rails is a web-application framework that includes everything needed to create database-backed web applications according to the Model-View-Controller (MVC) pattern.

    これを翻訳すると...

    Railsは、Model-View-Controller(MVC)パターンに従ってデータベースバックアップされたWebアプリケーションを作成するために必要なすべてを含むWebアプリケーションフレームワークです。

    え?すごくないですか,この精度.完璧じゃないですか.
    めっちゃテンション上がったので,ついでにSwiftのドキュメントも.
    The Swift Programming Language (Swift 3.0.1): About Swift の翻訳です.

    Swift adopts safe programming patterns and adds modern features to make programming easier, more flexible, and more fun.
    Swiftは安全なプログラミングパターンを採用し、プログラミングをより簡単に、より柔軟に、より楽しくするためのモダンな機能を追加しています。

    今まで,ありえない日本語翻訳の数々を提示してきたGoogle翻訳さんが,ここまでの精度で翻訳するとは...
    Swiftとか,固有名詞であることもしっかり理解してアルファベットのまま置かれてます.
    今までだったらスウィフトとかカタカナで直してたはずですが,ここも精度の向上!!

    Google翻訳では今まで,統計的なデータを使って翻訳していたものを,機械学習を使った翻訳にシステムを切り替えたわけですね.

    機械学習の手法として,ニューラルネットワークを使用しています.
    高校の生物あたりで習うんですが,脳の中には多数のニューロンと呼ばれる神経細胞があります.
    各ニューロンは,他のニューロンから信号を受け取ったり,信号を受け渡したりすることによって,情報を処理しています.
    この仕組みをコンピュータで実現しようとしたのがニューラルネットワークです.

    少し調べてみました.

    Neural Machine Translation(NMT)を大まかに説明すると、ある言語の単語を系列データとして固定長のベクトルに置き換え、それを別の言語の系列データに変換する「エンコーダ・デコーダ」モデルをニューラルネットワークで行うというものだ。

    まぁ難しいこといってますが,言語っていうのは,単語からなるわけです.
    単語自体を英語から日本語に変えるのは簡単です.
    Appleをりんごにすればいいわけですから.
    ですが,「I ate an apple」をそのまま翻訳すると,「私食べたりんご.」っていうわかりにくい日本語ができます.
    このわかりにくい日本語が今までの翻訳機です.

    さらにそれを,大量の単語の組合せのルールを機械学習によって覚え込ませることにより,圧倒的精度の翻訳を実現しているわけですね,

    http://www.yukisako.xyz/entry/google-translate






    関連記事

    2ちゃんねるのコメント


    1高低差速報
    あなたは今、現金、クレジットカード、 キャッシュカード、携帯を持っていません

    口座には預金がありますがそれを降ろす術がありません。
    その銀行のキャッシュカード(デビットカード機能付き)が手元にないからです。
    しかしどうしても今すぐコンビニで買い物がしたい。
    あなたが今買い物をするにはどうすればいいでしょうか。
    現在の時間は深夜二時です。

    ・商品券やプリペイドカード、ポイントカードの類も持っていません
    ・デビットカード付きキャッシュカードのクレジット番号は覚えています
    ・後払い(ツケ)や借金も出来ないものとします
    ・あなたはノートパソコンを持っていてインターネットに接続できます



     featured
    関連記事

    このページのトップヘ